NAME OF GOD IN DIFFERENT LANGUAGES
JEN(N)E RUNG NE RUUP NAHI
NAHEE KUCHH NAAM NE THHAAM RE
SO GUPTA PRAGATT BHAYO
LAAKH DHARO TISS NAAM RE
(BHUJ NIRINJIN-PIR SADRUDDIN)
Translation: That which does not have any colour or form, nor any name or abode; so when this hidden entity became manifest, it assumes hundreds of thousands of names.
The name God is given to the spirit or Supreme being or entity who is worshipped as the creator, owner, and ruler of the Universe.
There are more than 7000 languages spoken on planet Earth. All languages with its dialects carry name of God pronounced in different way.
Names in different languages, countries, and Religions:
American, British and mostly English speaking countries: God/Gad
Arabic: ALLAH (mostly in all Muslim countries)
Bengali : Allah, Khuda
Brazilian Portuguese: deus
Chinese: (Shanti/Shangdi)
Croatian: bog (mostly in Slavic langues)
Czech: bůh
Danish: gud
Dutch: god
Spanish: dios
Filipino : Diyos
Finnish: jumala
French: dieu
German: Gott
India : Om, Baghwan, Eshvar, Parmatma
Iran : Khuda, Parvardigar
Israel :El, Elohim,Adonai,YHWH,Shaddai
Italian : Dios
Greek: Seoce
Japanese: Kani
Norwegian: gud
Pakistan : Allah, Khuda, Rubb, Parvardigar
Polish: bóg
Portuguese: deus
Romanian: Dumnezeu
Russian: Bok
Shona: Mwari
Swahili: Mungu
Swedish: gud
Turkish: tanrı
Ukrainian: Bok
Pakistan : Allah, Khuda
Vietnamese: Thunk Dei
Zulu : Unkulunkul
Zoroastrianism : Ahora Mazda, Khuda
NAME OF GOD IN DIFFERENT LANGUES AND RELIGIOUS CONCEPTS
-
- Posts: 63
- Joined: Tue Apr 29, 2025 8:56 pm
-
- Posts: 63
- Joined: Tue Apr 29, 2025 8:56 pm
Re: NAME OF GOD IN DIFFERENT LANGUES AND RELIGIOUS CONCEPTS
Judaism
Names of God in Judaism
I Am that I Am, Yahweh, Tetragrammaton, Elohim, El Shaddai, and Elyon
El comes from a root word meaning "god" or "deity", reconstructed in the Proto-Semitic language as ʾil. Sometimes referring to God and sometimes the mighty when used to refer to the God of Israel, El is almost always qualified by additional words that further define the meaning that distinguishes him from false gods. A common title of God in the Hebrew Bible is Elohim. The root Eloah is used in poetry and late prose (e.g., the Book of Job) and ending with the masculine plural suffix "-im" creating a word like ba`alim ("owner(s)" and adonim ("lord(s), master(s)") that may also indicate a singular identity.
In the Book of Exodus, God commands Moses to tell the people that 'I AM' sent him, and this is revered as one of the most important names of God according to Mosaic tradition.
Moses said to God, “Suppose I go to the Israelites and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is his name?’ Then what shall I tell them?” God said to Moses, “I am who I am. This is what you are to say to the Israelites: ‘I am has sent me to you.'" God also said to Moses, “Say to the Israelites, ‘The Lord, the God of your fathers—the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob has sent me to you.’ This is my name forever, the name you shall call me from generation to generation".
Exodus 3:13-15
In Exodus 6:3, when Moses first spoke with God, God said, "I used to appear to Abraham, Isaac, and Jacob as El Shaddai, but I did not make myself known to them by my name YHWH."
YHWH is the proper name of God in Judaism. Neither vowels nor vowel points were used in ancient Hebrew writings and the original vocalisation of YHWH has been lost.
Later commentaries additionally suggested that the true pronunciation of this name is composed entirely of vowels. However, this is put into question by the fact that vowels were only distinguished in the time period by their very absence due to the lack of explicit vowels in the Hebrew script. The resulting substitute made from semivowels and glottals, known as the tetragrammaton, is not ordinarily permitted to be pronounced aloud, even in prayer. The prohibition on misuse of this name is the primary subject of the command not to take the name of the Lord in vain.
Instead of pronouncing YHWH during prayer, Jews say "Adonai" ("Lord"). Halakha requires that secondary rules be placed around the primary law, to reduce the chance that the main law will be broken. As such, it is common religious practice to restrict the use of the word "Adonai" to prayer only. In conversation, many Jewish people, even when not speaking Hebrew, will call God HaShem, which is Hebrew for "the Name" (this appears in Leviticus 24:11).
Almost all Orthodox Jews avoid using either Yahweh or Jehovah altogether on the basis that the actual pronunciation of the tetragrammaton has been lost in antiquity. Many use the term HaShem as an indirect reference, or they use "God" or "The Lord" instead.
Names of God in Judaism
I Am that I Am, Yahweh, Tetragrammaton, Elohim, El Shaddai, and Elyon
El comes from a root word meaning "god" or "deity", reconstructed in the Proto-Semitic language as ʾil. Sometimes referring to God and sometimes the mighty when used to refer to the God of Israel, El is almost always qualified by additional words that further define the meaning that distinguishes him from false gods. A common title of God in the Hebrew Bible is Elohim. The root Eloah is used in poetry and late prose (e.g., the Book of Job) and ending with the masculine plural suffix "-im" creating a word like ba`alim ("owner(s)" and adonim ("lord(s), master(s)") that may also indicate a singular identity.
In the Book of Exodus, God commands Moses to tell the people that 'I AM' sent him, and this is revered as one of the most important names of God according to Mosaic tradition.
Moses said to God, “Suppose I go to the Israelites and say to them, ‘The God of your fathers has sent me to you,’ and they ask me, ‘What is his name?’ Then what shall I tell them?” God said to Moses, “I am who I am. This is what you are to say to the Israelites: ‘I am has sent me to you.'" God also said to Moses, “Say to the Israelites, ‘The Lord, the God of your fathers—the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob has sent me to you.’ This is my name forever, the name you shall call me from generation to generation".
Exodus 3:13-15
In Exodus 6:3, when Moses first spoke with God, God said, "I used to appear to Abraham, Isaac, and Jacob as El Shaddai, but I did not make myself known to them by my name YHWH."
YHWH is the proper name of God in Judaism. Neither vowels nor vowel points were used in ancient Hebrew writings and the original vocalisation of YHWH has been lost.
Later commentaries additionally suggested that the true pronunciation of this name is composed entirely of vowels. However, this is put into question by the fact that vowels were only distinguished in the time period by their very absence due to the lack of explicit vowels in the Hebrew script. The resulting substitute made from semivowels and glottals, known as the tetragrammaton, is not ordinarily permitted to be pronounced aloud, even in prayer. The prohibition on misuse of this name is the primary subject of the command not to take the name of the Lord in vain.
Instead of pronouncing YHWH during prayer, Jews say "Adonai" ("Lord"). Halakha requires that secondary rules be placed around the primary law, to reduce the chance that the main law will be broken. As such, it is common religious practice to restrict the use of the word "Adonai" to prayer only. In conversation, many Jewish people, even when not speaking Hebrew, will call God HaShem, which is Hebrew for "the Name" (this appears in Leviticus 24:11).
Almost all Orthodox Jews avoid using either Yahweh or Jehovah altogether on the basis that the actual pronunciation of the tetragrammaton has been lost in antiquity. Many use the term HaShem as an indirect reference, or they use "God" or "The Lord" instead.